jueves, 28 de noviembre de 2013

Manu Chao – Me quedo contigo (Si me das a elegir)





Si me das a escoyer
Ente tú y les mios idees
anque yo ensin elles
soi un home perdíu.

Si me das a escoyer
Ente tú y la gloria
Pa que lleve la hestoria de min
Polos sieglos.

Si me das a escoyer
Ente tú y esi cielu
Onde llibre ye’l vuelu
Pa llegar al escaezu

Si me das a escoyer
Quedo contigo.

Si me das a escoyer
ente tú y la galbana
con esa grandeza
que lleva consigo

Si me das a escoyer
Quedo contigo

Porque toi namoráu
Y quiérote y quiérote
namái naguo
Por tar al to llau
Suañar colos tos güeyos
Besate los llabios

Si me das a escoyer
Ente tú y les mios idees
anque yo ensin elles
soi un home perdíu.

Si me das a escoyer
Quedo contigo
Porque toi namoráu
Y quiérote y quiérote
namái naguo
Por tar al to llau
Suañar colos tos güeyos
Besate los llabios
Si me das a escoyer
Ente tú y esi cielu
Onde llibre ye’l vuelu
Pa llegar al escaezu

Si me das a escoyer
Quedo contigo

Porque toi namoráu
Y quiérote y quiérote
namái naguo
Por tar al to llau
Suañar colos tos güeyos
Besate los llabios

martes, 26 de noviembre de 2013

Iron Butterfly - In a gadda da vida





Nel xardín del edén, mio neña
Nel xardín del edén, tesoru
Nun sabes lo que t’amo

Oh, cómo nun vienes conmigo
Y garres la mio mano
Oh, cómo nun vienes conmigo
Y caleyes per estes tierres
Por favor, garra la mio mano

Nel xardín del edén, tesoru
Nun sabes lo que t’amo
Nel xardín del edén, mio neña
Nun sabes que siempres sedré la to verdá

Oh, cómo nun vienes conmigo
Y garres la mio mano
Oh, cómo nun vienes conmigo
Y caleyes per estes tierres
Por favor, garra la mio mano

Nel xardín del edén, tesoru
Nun sabes lo que t’amo
Nel xardín del edén, mio neña
Nun sabes que siempres sedré la to verdá

Oh, cómo nun vienes conmigo
Y garres la mio mano
Oh, cómo nun vienes conmigo
Y caleyes per estes tierres
Por favor, garra la mio mano

Nel xardín del edén, mio neña
Nel xardín del edén, tesoru
Nun sabes lo que t’amo

Oh, cómo nun vienes conmigo
Y garres la mio mano
Oh, cómo nun vienes conmigo
Y caleyes per estes tierres
Por favor, garra la mio mano

sábado, 23 de noviembre de 2013

Calle 13 - Latinoamérica




Soi,
Soi lo que dexaron,
soi les migayes de lo que robaron.
Un pueblu escondíu nel cumal,
la mio piel ye de cuero, por eso aguanta cualquier clima.
Soi una fábrica de fumu,
mano d’obra campesino pal to consumu
Frente de friu en mediu’l branu,
l’amor nos tiempos del cólera, hermanu
El sol que ñaz y el día que muerre,
colos meyores atardeceres.
Soi’l desarrollu en carne viva,
un discursu políticu ensin saliva.
Les cares más guapes que conociera,
soi la semeya d’un desapaecíu.
Soi’l sangre dientro les tos venes,
soi un cachu tierra que val la pena.
Soi un cestu con fréxoles ,
soi Maradona contra Inglaterra marcándote dos goles.
Soi lo que caltién la mio bandera,
la espina dorsal del planeta ye’l mio cordal.
Soi lo que m’enseñó’l mio pá,
el que nun quier a la so patria nun quier a la so má.
Soi América llatina,
un pueblu ensin piernes pero que camina.

Tú nun puedes mercar el vientu.
Tú nun puedes mercar el sol.
Tú nun pueder mercar la lluvia.
Tú nun puedes mercar el calor.
Tú nun puedes mercar les nubes.
Tú nun puedes mercar los collores.
Tú nun puedes mercar la mio gayola.
Tú nun puedes mercar los mios dolores.

Teo los llagos, teo los ríos.
Teo los mios dientes pa  cuando sorrío.
La ñeve que cubre les mios montañes.
Teo’l sol que me seca y la lluvia que me baña.
Un desiertu embriagáu con bellos d’un tragu de pulque.
Pa cantar colos coyotes, tolo que necesito.
Teo los mios pulmones respirando azul clarino.
L’altura que sofoca.
Soi les mueles de la mio boca mascando coca.
La seronda coles fueyes desmayaes.
Los versos escritos baxo la nueche estrellada.
Una viña enllena d’uves.
Un cañaveral baxo’l sol en cuba.
Soi’ll mar Caribe que xixila les casines,
faciendo rituales d’agua bendito.
El vientu que peina’l mio cabellu.
Soi tolos santos escolingaos nel mio pescuezu.
El xugu de la mio llucha nun ye artificial,
Porque’l cuchu de la mio tierra ye natural.

Tú nun puedes mercar el vientu.
Tú nun puedes mercar el sol.
Tú nun pueder mercar la lluvia.
Tú nun puedes mercar el calor.
Tú nun puedes mercar les nubes.
Tú nun puedes mercar los collores.
Tú nun puedes mercar la mio gayola.
Tú nun puedes mercar los mios dolores.


Você não pode comprar o vento
Você não pode comprar o sol
Você não pode comprar chuva
Você não pode comprar o calor
Você não pode comprar as nuvens
Você não pode comprar as cores
Você não pode comprar minha felicidade
Você não pode comprar minha tristeza

Tú nun puedes mercar el sol.
Tú nun puedes mercar la lluvia.
(Vamos dibuxando’l camín,
vamos caleyando)
Nun puedes mercar la mio vida.
LA MIO TIERRA NUN SE VENDE.

Trabayu rudu pero con arguyu,
Equí se comparte, lo mío ye tuyo.
Esti pueblu nun s’afuega coles foles,
Y si s’esbarrumba yo lu reconstruyo.
Tampoco nun pestañeo cuando t’agüeyo,
Pa que t’alcuerdes del mio apellíu.
La operación cóndor invadiendo’l mio ñeru,
¡Perdono pero enxamás escaezo!

(Vamos caleyando)
Equí s’alienda llucha.
(Vamos caleyando)
Yo canto porque s’escucha.

Equí tamos de pie
¡Que viva Llatinoamérica!

Nun puedes mercar la mio vida.

miércoles, 20 de noviembre de 2013

RIP - Condenado





Na celda paso les mios
Últimes hores de vida
La xusticia una vez mas
Un crimen fadrá
Sedrá un llargu alborecer
Sedrá la última tortura
El sol tornará a salir
Pa veme a la fin morrer
Quieren asesiname
Mañana, quieren asesiname
Yo nun m’arrepentiré
De na de lo que fice
Nun necesito’l perdón
De la santa relixón
Agora güeyo de verdá
Cómo la mio vida s’alloña
Pa ellos muerro mañana
Pa min toi muertu yá
Quieren asesiname
Mañana, quieren asesiname

lunes, 18 de noviembre de 2013

Serj Tankian - Charades





Camiento que…
Que yéreis perbonos formando violencia
Nós yéremos perbonos calteniéndonos en silenciu
Yo creo que ...
Que yeren perbonos formando violencia
Nós yéremos perbonos calteniéndomos en silenciu

Toos engañaos, toos xuguetes a la vuesa conveniencia,
Abriendo’l nuesu coral a lo que relluma
Toos engañaos, toos xuguetes a la vuesa conveniencia,
Abriendo’l coral a lo que relluma

L’amor ye fuerte, l’oyíu ye tan fuerte como un disparu na distancia
Nunca nun s’enquivoca, siempres suañando con otra mena.

Si l’enfotu ye fuerte, sigui alantre y hasta’l fin del mundu cola to farsa.
Nunca nun s’enquivoca, siempres suañando con otra mena.

Camiento que…
Que yéreis perbonos formando violencia
Nós yéremos perbonos calteniéndonos en silenciu
Yo creo que ...
Que yeren perbonos formando violencia
Nós yéremos perbonos calteniéndomos en silenciu
Toos engañaos, toos xuguetes a la vuesa conveniencia,
Abriendo’l nuesu coral a lo que relluma
Toos engañaos, toos xuguetes a la vuesa conveniencia,
Abriendo’l coral a lo que relluma
L’amor ye fuerte, l’oyíu ye tan fuerte como un disparu na distancia
Nunca nun s’enquivoca, siempres suañando con otra mena.

Si l’enfotu ye fuerte, sigui alantre y destrúi’l mundu cola to farsa.
Nunca nun s’enquivoca, siempres suañando con otru,
otru día día día día día día día día día!

Atópame una bolsa collorada
una ensin etiquetar.
Asperamos que tea cerca
y apaeza
Atópame una collorada…una bolsa de…

na na na na na ...

L’amor ye fuerte, l’oyíu ye tan fuerte como un disparu na distancia
Nunca nun s’enquivoca, siempres suañando con otra mena.

Si el amor ta enquivocáu,
sigui alantre y hasta’l fin del mundu cola to farsa
Nunca nun s’enquivoca
siempres suañando con otru
otru día día día día día día día día día!

Atópame una bolsa collorada
una ensin etiquetar.
Asperamos que tea cerca
y apaeza
Atópame una collorada…una bolsa de…

sábado, 16 de noviembre de 2013

Elvis - Suspicious Minds





Tamos atrapaos nuna trampa
nun puedo salir
porque quiérote muncho, ne.

Por qué nun pescancies
lo que me tas faciendo
cuando nun creyes nin una pallabra de lo que digo.

Nun podemos siguir xuntos,
desconfiando l’ún del otru
y nun podemos construyir los nuesos suaños,
sobre desconfianza.

Asina que, si una vieya collacia que conozo
déxase cayer pa dicime hola,
entá veré desconfianza nos tos güeyos.

Ehí vamos otra vez,
entrugando ú tuve,
nun puedes ver que les llárimes son de verdá,
toi llorando.

Nun podemos siguir xuntos,
desconfiando l’ún del otru
y nun podemos construyir los nuesos suaños,
sobre desconfianza.

Oh, dexa que’l nuesu amor sobreviva, oh non,
seca les llárimes de los tos güeyos,
nun vamos dexar morrer una cosa perguapa, oh non,
porque cariño, sabes que
enxamás te dixe una mentira, sí.

Oh, sabes que tamos atrapados nuna trampa,
nun puedo salir,
porque quiérote muncho ne.

Por qué nun pescancies
lo que me tas faciendo
cuando nun creyes nin una pallabra de lo que digo.

Oh, sabes que tamos atrapados nuna trampa,
nun puedo salir,
porque quiérote muncho ne.