martes, 13 de agosto de 2013

Cinco temes de Bad Religion

Bad Religion ye una hestórica banda de punk-rock surdida nos Estaos Xuníos, carauterizada poles sos lletres crítiques pa col sistema y l'emplegu del ñaciente "hardcore melódicu". Tres más de trenta años de trayeutoria siguen siendo un grupu de referencia na so escena musical, y equí apurrimos les lletres en llingua asturiana de cinco de los sos temes.




"AMERICAN JESUS"

Nun necesito ser un habitante global
Porque toi bendecíu pola nacionalidá
Soi un miembru d’una población que s’esparde
Nós imponemos la nuesa popularidá
Hai coses que
Paecen ponenos torgues
Y hai coses que
Nos arrastren p’abaxo
Pero hai un poder
Y una presencia vital que ta güeyándolo too
Tenemos al Xesús americanu
Míralu sobre la interestatal
Tenemos al Xesús americanu
Él ayudo a construyir
L’estáu presidencial

Siéntolo pola población del planeta
Ya que nós vivimos n’USA
Polo menos los foriatos
Pueden copiar la nuesa moralidá
Pueden visitanos pero nun pueden quedase
Sólo una minoría puede almacenar la prosperidá
Ella mos fae avanzar
Con anovada confidencia
Tenemos un llugar al que dir cuando teamos muertos
Y el so arquitectu vive equí mesmo

Tenemos al Xesús americanu
Oprimiendo a millones cada día
(exerciendo la so autoridá)

Él ye los campos ermos de los granxeros
la fuerza que manexa l’armada
la espresión nes cares
de los neños morriendo de fame
el poder del home
Él ye’l combustible que conduz al clan
ye’l motivu y la concencia del asesín
Ye’l predicador na televisión
la falsa sinceridá
los formularios escritos
polos grandes ordenadores
Él ye les bombes nucleares
y los neños güérfanos
y yo tengo miéu de que tea dientro de min.



“ROBIN HOOD IN REVERSE”

Equí ta la ilesia; esti ye’l campanariu.
Abre la puerta; les corporaciones son xente.
Aspera, ¿qué dixo?
¿Qué coyones dixo?

Nun podía durar; teníen que chocar.
Dalgunos grupos fórmense xusto d’esta forma
Pero cuando suene la campana, los neños cantarán,
Bailla seliquino, dulce precariáu

Supongamos que tratamos de facer esto bien,
Dixo’l plutócrata a Xesucristo

Y cuando’l vieyu zorru, camentando lo pior,
fizo la so entrada nun coche fúnebre,
entós los nueve de túniques prietes punxéronse furiosos.
Oh, sí.

Esta ye la hestoria de Robin Hood a la inversa.

Ciudadanos estaoxunidenses. Yo taba emocionáu.
(Cuando los neños s’axunten nun hai quien los divida.)
Pero eso foi ayeri.
Hai un nuevu simulacru güei

Supongamos que tratamos de facer esto bien,
Dixo’l plutócrata a Xesucristo

Y cuando’l vieyu zorru, camentando lo pior,
fizo la so entrada nun coche fúnebre,
entós los nueve de túniques prietes punxéronse furiosos.
Oh, sí.


Y cuando’l vieyu zorru, camentando lo pior,
fizo la so entrada nun coche fúnebre,
entós los nueve de túniques prietes punxéronse furiosos.
Oh, sí.

Esta ye la hestoria de Robin Hood a la inversa.

Supongamos que tratamos de facer esto bien,
Dixo’l plutócrata a Xesucristo

Y cuando’l vieyu zorru, camentando lo pior,
fizo la so entrada nun coche fúnebre,
entós los nueve de túniques prietes punxeronse furiosos.
Oh, sí.

Esta ye la hestoria de Robin Hood a la inversa.
Esta ye la hestoria de Robin Hood a la inversa.



“THE DAY THAT THE EARTH STALLED”

¿Alcuérdeste que cuando
yéramos mozos l’aventura nun tenía fin?
Aquellos yeren los díes, collaciu
Pero nun toi falando d’eso n’absolutu.

¿Alcuérdeste cuando
viniste empañando’l mio futuru con un mantu parasitariu y enfermizu?
Esi foi’l día que la tierra aparó.

Esi foi’l día que la tierra aparó.
El día que la tierra aparó.

Fricción, vínculos y gravedá
Tou movimientu armónicu acabó.
La vida mesma nun se pudo caltener
Dende aquella singularidá.

Intenta resistir una tormenta magnética
Ensin nadie pa calecer.
Asperando polos restos cayíos,
Dende’l día en que la tierra aparó.

Esi foi’l día que la tierra aparó.
Dende’l día en que la Tierra aparó.
Esi día que la Tierra aparó.
El día que la Tierra aparó.



 “MODERN MAN”
 
Nun tengo nada que dicir,
Nun tengo nada que facer,
toles mios neurones furrulen selemente
pero entá soi un cyborg como tú,
soi un gran “myoma” que piensa,
el mio planeta namái me sofita a min,
Tengo esti gran problema: ¿viviré pa siempres?
Tengo pocu tiempu como verás,
home modernu, traidor evolucionariu,
home modernu, destructor del ecosistema,
home modernu, destrúyese a sí mesmu de la vergoña,
home modernu, exemplu patéticu de la herencia orgánica de la tierra,
Cuando miro p’atrás y pienso,
cuando camiento y entrugo "¿por qué?"
Veo a los mios antepasaos ​​esforzase con descuidáu abandonu,
asumiendo l’eternu supliciu, l’home modernu ...,
sólo una muestra de despilfarru basada nel carbonu,
namái una tráxica epopeya de mierda de vueso y de mio



 “SLAVES”
El Congresu fae furrular la to vida diaria
Ellos llávente’l cerebru pa que pienses qu’esto ye  llibertá
Tuvimos una guerra cada venti años
Fáente pensar que realmente los necesitamos.

Y toos somos namái esclavos baxo mayestros estrictos
Toos somos esclavos con mayestros estrictos
Somos esclavos.

Llévente a pensar que ye malo vivir en cualquier país menos esti
Y cuando te conviertes nun home decáteste de que nun ye prestoso
Somos un país de democracia, que se supón que ye la meyor nel mundu
Vivir ye caro, nun ye mui prestoso a menos que seyas de clase alta

No hay comentarios:

Publicar un comentario